Uncategorized

Het vertalen van e-commerce is een belangrijk onderdeel van internationalisering

Het vertalen van uw e-commerce is de sleutel tot internationale groei. Zoals we allemaal weten, heeft de pandemie niet alleen onze manier van leven veranderd, maar ook onze koop- en consumptiegewoonten. Het online kanaal heeft hier ongetwijfeld het meest van geprofiteerd. Volgens een recente studie van het financiële bedrijf Oney is Spanje het land met de grootste stijging van de e-commerceverkoop. Dit maakt het een bijzonder gunstige kans voor dit soort bedrijven.

Voordelen van het vertalen van uw e-commerce

Vertrouwen is het belangrijkste bij online winkelen, dus het is veilig om te zeggen dat als u potentiële klanten in uw online winkel in hun taal spreekt, u de meeste winst zult behalen, bijvoorbeeld het volgende:

Verbeter uw merkimago: als u uw zakelijke inhoud afstemt op verschillende doelmarkten, zullen consumenten u als een betrouwbaar bedrijf beschouwen en dit zal een positief effect hebben op uw merk.

Verhoog uw conversies: hoe meer vertrouwen uw klanten in u hebben, hoe gemakkelijker het voor de markt zal zijn om zich voor u open te stellen, en dit betekent een toename van de omzet.

Verbeter uw organische positionering: Zoekmachines waarderen bedrijven die hun website in andere talen vertalen positief, dus u zult zien dat uw inspanningen worden beloond met geoptimaliseerde SEO.

U onderscheidt zich van de concurrentie: het hebben van een professioneel vertaalde website geeft u een onmiskenbaar concurrentievoordeel ten opzichte van de rest.

Dingen om te overwegen bij het vertalen van uw e-commerce

Browsers die een website alleen bezoeken om spelfouten te vinden, verliezen onmiddellijk hun vertrouwen. Dit is precies wat u moet vermijden, niet alleen in de originele bewoordingen maar ook in de vertaling. Hieronder bekijken we waar u het meest aan moet denken bij het vertalen van uw Webshop vertalen of online winkel.

In welke talen moet ik mijn online winkel vertalen?

Ons advies is om je niet te beperken tot alleen Engels, maar om te onderzoeken welke andere markten mogelijk geïnteresseerd zijn in jouw product of dienst. De meest gevraagde talen in AT Language Solutions voor de vertaling van de online winkel zijn Engels, Frans, Duits, Italiaans, Portugees en Russisch. Het is ook vermeldenswaard dat steeds meer online winkels wedden op de Scandinavische markten en hun websites aanpassen aan deze talen, zoals Zweeds en Noors.

Welk type vertaling is het beste?

Natuurlijk staan ​​we erop dat u allerlei gratis machinevertalers zoals Google Translate voor uw e-commerce vermijdt, omdat dit uw imago ernstig kan schaden. Afgezien van de voor de hand liggende voordelen, zoals snelheid en prijs, is de overgrote meerderheid van automatische vertaalsystemen nog niet klaar om de bedoeling achter de tekst van de auteur volledig te begrijpen, of ze kunnen niet het exacte juiste woord produceren dat het zal vangen. ze in een verkoop.

Daarom raden we je ten zeerste aan om een ​​professionele vertaling te laten doen bij een vertaalbureau met een sterk kwaliteitssysteem. Bij AT Language Solutions hebben we bijvoorbeeld ISO17100:215, wat garandeert dat alle vertalingen een grondige kwaliteitscontrole ondergaan.

Leave a Reply

Your email address will not be published.